59 po hebrajsku

Dostałam takie oto życzenia wraz z analizą od pewnego Brata-Czytelnika:

W języku hebrajskim te lat …naście przekłada się liczbowo (59) na takie słowa jak:

– miwtach (przystań, bezpieczeństwo, zaufanie),
– chomah (mur),
– achim (bracia),
– keTal (jak rosa).

Jak rosa (ketal) pojawiająca się wieczorem na trawie po ciepłym dniu swoją działalnością (dzieło dnia) buduje Pani bezpieczną przystań (miwtach)* otoczoną murem ochronnym (chomah) zaufania i braterstwa (achim – bracia). Tak powstaje na naszych oczach Wszechbraterstwo, Wszechsiostrzeństwo, o którym pisze Pani w wierszu…

*miwtach to także ubezpieczyciel (!)

W związku z tą wyjątkową okazją przypieczętowaną liczbą 59 życzę raz jeszcze wszystkiego najlepszego Pani Bożeno!

Bardzo mi się to podoba. Dziękuję wszystkim moim Czytelnikom na Aszerze i FB za morze życzeń. Nigdy ich tyle nie dostałam. Wczoraj byłam naprawdę szczęśliwa! 🙂

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s


%d blogerów lubi to: